2023-2024 / INTR1120-1

Interprétation consécutive de l'allemand vers le français II

Durée

15h Th, 30h Pr

Nombre de crédits

 Master en interprétation, à finalité5 crédits 

Enseignant

Elisabeth Pelzer

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue française

Organisation et évaluation

Enseignement durant l'année complète

Horaire

Horaire en ligne

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

Les sujets étudiés pendant les exercices d´interprétation consécutive traiteront et des sujets géneraux et des thèmes spécifiques ayant un rapport avec l´actualité nationale et internationale. Un accent spécifique sera mis sur les sujets européens.

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

Au terme de cette unité d´enseignement, l´étudiant.e sera capable de comprendre un discours en allemand sur un sujet d'intérêt général, spécialisé ou d'actualité, d'en fournir une interprétation consécutive de niveau professionnel dans un registre de langue française élevé tout en restant naturel, en évitant la transposition littérale.

Savoirs et compétences prérequis

Compréhension à l'audition approfondie de la langue allemande sous ses différentes variantes (allemand d´Allemagne, de Suisse, d´ Autriche). Maîtrise de la langue française et du langage propre aux conférences et réunions internationales. Niveau avancé de prise de notes.

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Suivi régulier des sujets d'intérêt général à travers différents médias (TV, Internet et presse écrite en français et en allemand), approfondissement du vocabulaire et de la terminologie des différents domaines à domicile par les étudiants. Séances d'exercices en classe. Commentaire sur la prestation individuelle des étudiants.

Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)

Cours donné exclusivement en présentiel


Explications complémentaires:

Présentiel. Cours annuel. 90 minutes de cours par semaine. Cours obligatoire dispensé dans les salles d'interprétation à la Rue de Pitteurs 20.

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

Lecture hebdomadaire des journeaux et écoute des informations télévisées/podcasts avec l´actualité nationale et internationale en allemand et français

Modalités d'évaluation et critères

Examen(s) en session

Toutes sessions confondues

- En présentiel

évaluation orale

Stage(s)

Aucun stage ne sera organisé pour l´interprétation consécutive

Remarques organisationnelles et modifications principales apportées au cours

Le jour du cours peut varier selon la disponibilité du professeur. 

Contacts

Lisette Pelzer: lisettepelzer@gmail.com

0475/774999

Association d'un ou plusieurs MOOCs