Site de l'Université | English version
Programme des cours 2012-2013Dernière mise à jour : 25/06/2013
LANG0807-3  Langue espagnole pour le management (L2) niveau 4

Durée :  30h Th
Nombre de crédits :  
Master en ingénieur de gestion, à finalité spécialisée en Performance Management and Control, 1re année3
Master en ingénieur de gestion, à finalité spécialisée en Financial Engineering, 1re année3
Master en ingénieur de gestion, à finalité spécialisée, 1re année3
Master en ingénieur de gestion, à finalité spécialisée en intrapreneuriat, 1re année3
Master en ingénieur de gestion, à finalité spécialisée en Modélisation et technologie, 1re année3
Master en ingénieur de gestion, à finalité spécialisée en Supply Chain Management, 1re année3
Master en ingénieur de gestion, à finalité spécialisée en Performance Management Systems, 1re année3
Nom du professeur :  Alexis Alvarez Barbosa, Véronique Peiffer
Langue(s) du cours :  
Langue française
Organisation et évaluation :  
Enseignement au deuxième quadrimestre
Contenus du cours :  
Le cours est centré sur deux thèmes principaux: 1) les différents aspects de l'environnement économique en général et, plus particulièrement, du monde des affaires en pays hispanophone ; 2) les problématiques et faits d'actualité du monde hispanique (Amérique Latine et Espagne).
L'apprenant fait face à des situations nouvelles où il est censé appliquer les contenus terminologiques, discursifs et culturels acquis. L'étudiant accède ainsi à la langue de sa spécialité, en acquérant le lexique spécifique aux différents thèmes abordés (la rédaction du CV, l'entretien d'embauche, la négociation, les assurances, le marketing, ...). Il est important toutefois de ne pas laisser tomber ce qui constitue également le quotidien des chefs d'entreprise et de leurs employés : les conversations sur des sujets de la vie de tous les jours...
Outre les prestations orales des mises en situation du cours, les étudiants seront amenés à présenter des exposés en classe. Nous tenterons, dans la mesure du possible, de favoriser la rencontre avec un / des hispanophone(s), acteur(s) du monde économique, politique ou culturel.
Des rappels occasionnels de grammaire seront donnés au cours, soit à la demande des étudiants, soit à l'initiative de l'enseignant qui regroupera les points encore « flous » observés dans les travaux écrits et dans les exposés oraux.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) du cours :  
Atteindre le niveau C1.
Prérequis et corequis / Modules de cours optionnels recommandés :  
Avoir réussi les années antérieures à HEC-ULg ou avoir atteint par un autre biais le niveau B2 du cadre européen.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :  
Voir "Contenus du cours" et "Mode d'enseignement".
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :  
Lors de la 1ère semaine de cours (Q2), un test formatif sera organisé. Les résultats de ce test donneront lieu à une prise de décision quant aux suites à donner au travail personnel d'apprentissage. En effet, en dehors des heures de cours, il sera demandé aux étudiants de maintenir les acquis grammaticaux et lexicaux des premières années d'apprentissage.
Par ailleurs, les étudiants prépareront à domicile leur exposé individuel. Ils étudieront également le lexique « spécialisé » (espagnol économique et commercial).
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :  
  • Syllabus conçu par A. Álvarez et V. Peiffer (disponible, en février 2013, à la Centrale des cours).
  • Documents audio sur Lol@ (février 2013).
  • Dossier des présentations orales du groupe (mai 2013) : présentations PP, articles de presse, références Internet.
Modalités d'évaluation et critères :  
La note finale porte sur les quatre aspects suivants (chacun valorisé à hauteur de 25% de la note finale):
· Exposé oral individuel (courant Q2): dès que la présentation aura eu lieu, l'étudiant sera informé de la note qui lui a été octroyée ; en cas de note faible, l'étudiant pourra représenter son exposé devant l'un des enseignants.
. Compréhension à l'audition (test programmé en dehors de la session) : des extraits audio issus d'articles de presse et de conversations entre natifs sur les sujets d'actualité ou sur le monde de l'entreprise (partie vue) donnent lieu à des exercices de transcription, de remplissage; un extrait audio non vu fait l'objet d'une question générale de compréhension du sens ou à des exercices de transcription. Une partie de l'examen porte également sur la connaissance du vocabulaire contenu dans les textes vus (traduction de mots ou expressions, dans le sens espagnol-français).
· Expression écrite (session de juin) : composition(s) écrite(s) sur le monde de l'entreprise.
· Expression orale (session de juin) : conversation sur les sujets traités lors des exposés oraux.
Toutes les parties de l'évaluation doivent être présentées. En effet, une note de présence pour une partie de l'examen implique automatiquement une note de présence pour l'ensemble du cours (0/20).
Pondération relative de l'évaluation individuelle : 100%
Stage(s) :  
Remarques organisationnelles :  
Contacts :  
Veronique.Peiffer@ulg.ac.be
Aalvarez@ulg.ac.be
Bureau n° 209 au N1.


imageAccueil
imageRecherche par faculté
imageRecherche par enseignant
imageRecherche par cours

Administration de l'Enseignement et des Etudiants - Responsable de l'information : Monique Marcourt, Direction générale à l'Enseignement et à la Formation - Réalisation SEGI