2023-2024 / LANG0924-1

Initiation à la langue des signes de Belgique francophone

Durée

10h Th, 20h Pr

Nombre de crédits

 Bachelier en sciences psychologiques et de l'éducation, orientation logopédie3 crédits 
 Master en logopédie, à finalité3 crédits 

Enseignant

Thierry Haesenne

Langue(s) de l'unité d'enseignement

Langue française

Organisation et évaluation

Enseignement au deuxième quadrimestre

Horaire

Horaire en ligne

Unités d'enseignement prérequises et corequises

Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme

Contenus de l'unité d'enseignement

Les thèmes de communication sont donnés à titre d'exemple. Ils ne seront abordés que de manière superficielle, en relation avec le niveau linguistique visé.
Thèmes de communication : les données personnelles, la famille, le travail, le temps (heure, etc.), le climat, la nourriture, les relations personnelles et les contacts avec autrui, les moyens de transport, etc.
Grammaire : les différentes catégories de transferts (selon la théorie de C. Cuxac, 2000), l'affirmation, la négation, les questions ouvertes et les questions fermées, l'ordre des signes dans une phrase simple, introduction aux lignes du temps, la dactylologie.

Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement

Compréhension visuelle Comprendre des expressions familières et quotidiennes ainsi que des énoncés très simples relatifs à sa personne, ses besoins concrets, sa famille, son environnement concret et immédiat
En interaction, Se présenter ou présenter quelqu'un ; poser des questions simples sur des sujets familiers (sur son lieu d'habitation, ses relations, ce qui lui appartient, etc.) ou sur ce dont il a immédiatement besoin, ainsi que d'y répondre ;
En production en continu Utiliser des expressions et de produire des phrases simples pour se présenter, de présenter des gens qu'il connaît, de parler de son lieu d'habitation et de dire ce qu'il fait.

Savoirs et compétences prérequis

Connaissance du français écrit.

Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement

Courts exposés théoriques (en présentiel ou à distance, en fonction de la situation sanitaire)
Exercices pratiques en classe et à domicile.

Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)

Combinaison d'activités d'apprentissage en présentiel et en distanciel


Explications complémentaires:

Présentiel et à distance



 

Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours

Fichiers PDF et vidéos distribués aux étudiants par email après les cours.

Pour étudier le vocabulaire : site www.lsfb.be


Lectures non obligatoires :

Linguistique (ouvrages assez pointus, uniquement pour ceux qui sont intéressés):





  • Christian Cuxac (2000), La langue des signes française (LSF). Les voies de l'iconicité, Paris : Ophrys
  • Laurence Meurant (2006), Le regard en langue des signes. Anaphore en langue des signes française de Belgique (LSFB) : morphologie, syntaxe, énonciation, Namur : Presses Universitaires de Namur
Langue des signes et culture sourde  :





  • Yves Delaporte (2002), Les sourds, c'est comme ça, Paris : Editions de la Maison des Sciences de l'Homme
  • Paddy Ladd (2003), Understanding Deaf Culture. In search of Deafhood, Clevedon: Multilingual Matters LTD

Modalités d'évaluation et critères

Examen(s) en session

Toutes sessions confondues

- En présentiel

évaluation écrite

Travail à rendre - rapport


Explications complémentaires:

Examen écrit en présentiel : le professeur signera des chiffres, mots et phrases, vous devrez les traduire en français (50%)

Travail à remettre : une vidéo filmée d'une traite (50%), à envoyer au professeur au plus tard le jour de l'examen écrit. 
 

Attention : si vous remettez votre travail en langue des signes française (et non en langue des signes de Belgique francophone), la note sera de 0/20.

Travail non remis à temps : note de 0/20 pour l'ensemble de l'examen et obligation de repasser l'écrit et de refaire le travail en seconde session. 

Obligation de passer les deux parties de l'examen au cours d'une même session pour valider le cours. On ne peut pas reporter une partie de l'examen à une session ultérieure. 

Stage(s)

Remarques organisationnelles et modifications principales apportées au cours

Les étudiants sont encouragés à pratiquer en dehors des cours.

Contacts

Contacter l'enseignant par courriel.

Association d'un ou plusieurs MOOCs

Notes en ligne

Sites pour réviser
www.lsfb.be

Evitez les autres sites web belges, car peu fiables

Evitez les sites français (pas la même langue des signes)