University of Liege | Version française
Academic year 2014-2015Value date : 12/05/2015
TRAD0066-1  Theory and practice of translation from Dutch into French 1

Duration :  30h Th
Number of credits :  
Master en interprétation, à finalité spécialisée en interprétation de conférence, 1st year4
Master en traduction, à finalité spécialisée, 1st year4
Lecturer :  Laurent Rasier
Language(s) of instruction :  
French language
Organisation and examination :  
Teaching in the first semester, review in January
Course contents :  
In-depth study of translation theory in relationship with various sorts of general and specialized texts. Numerous translation exercices will make it to possible to extend the student's lexical and grammatical knowledge in Dutch as well as in French.
Learning outcomes of the course :  
By the end of the course, the students will have broadened the scope of their translation strategies from Dutch to French and with regards to different kinds of texts as well linguistic registers.
They will also have acquired a solid theoretical and methodological framework, which will enable them to describe translation problems and to comment on them.
Prerequisites and co-requisites/ Recommended optional programme components :  
Very good knowledge of Dutch and excellent knowledge of French.
It is strongly recommanded to first take introductory classes to translation studies (BA) before attending this course.
Planned learning activities and teaching methods :  
Ex cathedra and seminars
Mode of delivery (face-to-face ; distance-learning) :  
Face-to-face teaching + homework
Recommended or required readings :  
- Langeveld, A. (2008), Vertalen wat er staat, Amsterdam/Antwerpen: Uitgeverij Atlas
- Naaijkens, T. e.a. (2010), Denken over vertalen, Nijmegen: Vantilt - Reader: texts, scientific articles (MyULg)
Assessment methods and criteria :  
- Two tests during the year.
- Written exam: translation in Dutch of a text dealing with one of the themes explored in the class. - Oral exam: presentation of the student's text reader, translation/explaination of extracts from the student's reader, questions on translation theory, correction of the written exam
Work placement(s) :  
Organizational remarks :  
Contacts :  
Laurent Rasier Chargé de cours au Département de langues et littératures modernes, office 3/19 Phone: +32(0)4/3665403 E-mail:

Items online :  
Online Notes
Notes are available on MyULg.


Bachelors, masters, advanced master et AESS

Lifelong Learning Education

Doctorat (Ph.D.)

Search by teacher

Search by course code and title

Students and Studies Administration - Academic Affairs - Contact : Monique Marcourt, General Director for Education and Training - Developed by SEGI