Programme des cours 2017-2018
LANG1940-1  
Espagnol 5
Durée :
30h Th
Nombre de crédits :
Master en sciences économiques, orientation générale, à finalité3
Master en sciences de gestion, à finalité3
Master en ingénieur de gestion, à finalité3
Master en gestion des ressources humaines, à finalité3
Nom du professeur :
Véronique Peiffer
Langue(s) de l'unité d'enseignement :
Langue espagnole
Organisation et évaluation :
Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier
Unités d'enseignement prérequises et corequises :
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement :
Le cours se présente sous la forme d'un séminaire résidentiel de deux jours (mercredi 15 et jeudi 16 novembre 2017). Les activités proposées durant ces journées de travail s'articuleront autour de deux thèmes : L'entreprise et les réalités du monde du travail et L'actualité géopolitique des pays latino-américains. Les séances de travail, focalisées sur la pratique orale, seront dirigées par les deux professeurs ainsi que par des spécialistes hispanophones du domaine invités à cet effet. La soirée se poursuivra dans la pratique de l'espagnol, avec des activités centrées sur la cuisine, la musique et les traditions propres aux pays hispanophones. A l'issue du séminaire, les étudiants remettront un rapport écrit des expériences vécues. Ce rapport fera l'objet d'une correction individuelle et constituera la base de l'évaluation de la compétence Rédiger un texte formel. Par ailleurs, les étudiants fourniront un travail personnel à domicile : en octobre et début novembre, préparation au séminaire (révision du vocabulaire usuel, du lexique spécialisé, de la conjugaison et des points fondamentaux de la grammaire, préparation de courts exposés à présenter lors du séminaire). Cette préparation personnelle sera consolidée par des séances de révision organisées par le titulaire du cours. Après le séminaire, outre la rédaction du rapport, les étudiants exerceront à nouveau la compréhension à l'audition sur la base de textes choisis en rapport avec les thèmes du séminaire.
 
Les étudiants qui n'adhèrent pas au projet du séminaire se verront proposer d'autres activités qui feront l'objet d'une évaluation. Ces activités viseront à développer les mêmes compétences que celles visées lors du séminaire. Notons cependant que les étudiants qui feront ce choix ne vivront pas l'expérience de l'immersion, ni celle du partage de moments d'exception avec les invités hispanophones.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement :
L'objectif est d'atteindre le niveau B2+ en expression orale et écrite, et le niveau C1 en compréhension à la lecture et à l'audition.
 
S'enrichir culturellement grâce aux contacts privilégiés établis avec des natifs du monde hispanique.
Savoirs et compétences prérequis :
Avoir réussi les années antérieures à HEC-Liège ou avoir atteint par un autre biais le niveau B2+-C1 du cadre européen.
Maîtrise de la grammaire espagnole dans son ensemble.
Connaissance approfondie du vocabulaire usuel (près de 5000 mots), ainsi que du lexique le plus fréquemment utilisé dans le monde de l'entreprise.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
Les activités proposées par les enseignants et par les spécialistes invités seront en relation étroite avec les thèmes du séminaire : participation à / direction de débats, simulations de situationsvécues / à vivre dans le milieu professionnel, gestion de conflits, organisation d'activités communes avec un rôle spécifique assigné pour chaque participant...
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
Participation au séminaire (20h en présentiel) ou aux autres activités proposées au Q1.
Travail personnel: maintien des acquis (grammaire et lexique); préparation du test de compréhension à l'audition; rédaction du rapport écrit. 
 
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
Les notes de cours et les divers documents seront remis aux étudiants en début de séminaire ou seront déposés à la Centrale.  
Les textes de compréhension à l'audition et les pistes audio seront disponibles sur Lol@ au plus tard fin septembre 2017.
Modalités d'évaluation et critères :
1/3 Compréhension à l'audition (session de décembre / janvier) : des extraits audio issus d'articles de presse et de conversations entre natifs sur les sujets d'actualité (partie vue) donnent lieu à des exercices de transcription, de remplissage; des extraits  audio non vus font l'objet de questions générales de compréhension du sens. Une partie de l'examen porte également sur la connaissance du vocabulaire contenu dans les textes vus (traduction de mots ou expressions, dans le sens espagnol-français).
1/3 Examen écrit (session de décembre / janvier) : les questions auxquelles il s'agira de répondre porteront sur le contenu du séminaire / des activités réalisées ; la préparation la plus adéquate à cette épreuve consiste à remettre un rapport écrit qui respecte les exigences de rigueur ainsi que le ton formel qui s'impose, et à tenir compte des corrections que le professeur y apportera.
1/3 Examen oral (session de décembre / janvier) : échanges verbaux sur les activités réalisées au séminaire (et/ou au Q1), sur le contenu général des textes de presse; questions de l'entretien d'embauche (sur la base du CV que l'étudiant aura remis à l'enseignant). 
 
[U]Pour information[/U] :
Une note de présence ou une absence pour une partie d'examen implique automatiquement une note de présence pour l'ensemble du cours.
Stage(s) :
Remarques organisationnelles :
Les modalités d'organisation du séminaire seront communiquées aux étudiants via Lol@ dès la rentrée académique 2017-18. Il est crucial que les étudiants se tiennent informés par la lecture des messages qui seront postés (horaire des séances de révision, alternatives au séminaire, activités de préparation).
Contacts :
Véronique Peiffer et Alexis Álvarez
Veronique.Peiffer@ulg.ac.be
Aalvarez@ulg.ac.be
Bureau n° 209 au N1